"לקרוס"


הכל קורס, או עומד לקרוס

אחד הביטויים הנפוצים, בוודאי בימים אלו, הוא "לקרוס". הכל קורס: שירותי הרווחה, יחסי העבודה במשק, מחלקות אשפוז בבתי-חולים, ובכלל – רוב השירותים לציבור, ויחד איתם גם ההתאחדות לכדורגל, רוב קבוצות הכדורסל, התמיכה בספורטאים האולימפיים שלנו, גביית הארנונה בחלק גדול מן הרשויות המקומיות, ולמעשה – רוב סעיפי התקציב ועוד ועוד. לכל אשר נביט, יש מישהו שמכריז שמשהו "קורס".
 
הבעייה היא בשימוש המופרז ב"לקרוס". הכל מזהירים מפני קריסות, הכל מודיעים על קריסות והכל מאיימים שאם לא יתנו להם את מבוקשם, הרי שהתחום שהם אחראים לו – יקרוס. נראה שאייטם תקשורתי לא יכול למשוך תשומת-לב כלשהי אם לא תיכלל בו המלה "לקרוס". וכך נשחק המושג, ואנחנו מוקפים קריאות "זאב, זאב" על קריסות הולכות ורבות.
 
בדמיוני, קריסה מעלה תמונות של קורות-עץ שמוטות בבניינים ישנים, של גשרים שנשברו ולפחות חלק אחד מהם נשמט אל המים, ואולי גם של "קריסת מערכות" במובן הרפואי, בשלב האחרון של מחלה קשה, לקראת מוות.
 
ביקור קצר שערכתי השנה בארגנטינה, ארץ שאפשר לראות בה מודל לחיקוי בכל הקשור לקריסה, הבהיר לי כמה אנחנו רחוקים מכך, עם כל הבעיות. ואפילו בארגנטינה, לאחר קריסת בנקים רבים, הממשלה, המשטר, הלכידות החברתית, עסקים למאות אלפים, הכלכלה כולה ועוד, גם שם מסתבר שקריסה היא לא מוות.
 
האם באמת כל מה שמתויג אצלנו כ"קורס" או "עלול לקרוס" עומד במצב כזה? האם אי-אפשר למצוא ביטויים אחרים, לגוון קצת, לדייק, לומר משהו ממשי? זו הבעיה עם ביטויים סופניים, ביטויים של קצה הסקאלה: שאחריהם אין עוד כלום, ולמעשה גם הביטויים עצמם לא אומרים כלום.

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

תגובות

  • נמלים  On 9 בדצמבר 2003 at 17:02

    אני נמלים. ואני לא היחידה. גם אני נמלים.

  • עדי  On 9 בדצמבר 2003 at 17:29

    והכי מגרה לשמוע את פרופ שלמה בן עמי מגלגל את הרררר בקרס

  • רוני ה.  On 9 בדצמבר 2003 at 19:53

    קריסה זה בסה"כ עברית של crash. מוכר היטב לכל מי שמשתמש בחלונות של מיקרוסופט. עושים reboot וזה עובר.

  • יורם  On 9 בדצמבר 2003 at 20:43

    ובכל זאת יש באנגלית:
    collapse
    go under
    sink
    וגם בעברית יש "התמוטט" ועוד.

    ועל Crash בהקשר המחשבי, שאיננו המקור ל"לקרוס" המשומש שלנו, אוסיף שבימי המחשבים שלי, איש סיסטם גרוע כונה "אוויל מקריש".

  • זו ש  On 10 בדצמבר 2003 at 1:46

    וקרסתי על המיטה.

  • גבריאל  On 12 בדצמבר 2003 at 13:29

    של השימוש במלה זו(ואחרות), אך הערה קטנה בשולי הדברים; יש מלים שתענוג סתם לגלגל אותם על הלשון, 'קורס' זה אחד מהם. קצת כמו ילד שמחריב ארמון מחול.
    נכון, שאין השימוש של מלה שאומר אדם לחברו: 'קרסתי על המיטה', כמו דיווח בטלויזיה על קריסה ממשמשת של בנק, אבל למלים יש לעתים יכולת פיתוי; כמו תסרוקת מסודרת מדי, שאינך יכול לעמוד בפיתוי ולהעביר בו יד שובבה. …

  • חנן  On 26 בדצמבר 2005 at 15:18

    אני מדבר על משחק

כתיבת תגובה

היכנס באמצעות אחת השיטות האלה כדי לפרסם את התגובה שלך:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: